ליצ'י תרגומים. ויוואלדי. Alliance Française. מקסיקו.
״מה דעתך להיות פטרונית של האמנות?״ שאלה אותי לפתע קתי בארו, ידידה ותיקה שלי מקבוצת הנטוורקינג הבינלאומית בה אני חברה, שהיא מוסיקאית וגם מומחית בשיווק למוסדות תרבות.
״פטרונית של האמנות? כאילו, ברור!״ עניתי בביטחון. לא היה לי מושג ירוק מה זה אומר להיות פטרונית של האמנות. אבל לקתי לא אומרים לא, וחוץ מזה זה נשמע לי כמו משהו שממש בא לי לעשות.
כך מצאתי את עצמי כמעניקת חסות לקונצרט למוסיקה קלאסית בסניף של בית הספר הצרפתי לשפות אליאנס פרנסייז בעיר טולוקה שבמקסיקו.
אליאנס פרנסייז… ממממ… רק הניחוח של השם הזה מעלה בי זיכרונות נשכחים.
פריס, שנת 1985.
נערה בת 18, בשיא עלומיה, משוטטת לה נפעמת ברחובות העיר היפה בעולם. יש לשער שמתחת לזרועה בגט מהביל. מה היא עושה שם?
ובכן, הנערה, מיכל זנגר שמה, שבאותם ימים גילתה את האהבה שלה לשפות, נסעה כדי לשמש כאו-פר במשפחה צרפתית המיודדת עם הוריה ובאותה הזדמנות ללמוד קצת צרפתית ב… כן כן, בבית הספר אליאנס פרנסייז.
הנערה הזאת הייתי אני, ושם, בעיר האורות, החלו להנץ ניצני אהבתי לשפות, אהבה שהפכה ברבות השנים לתשוקה ולמקצוע.
שיתוף פעולה עם בית הספר אליאנס פרנסייז היה בבחינת סגירת מעגל, שכן 36 שנה מאוחר יותר, פניה של אותה נערה, כיום מנכ״לית חברת ליצ׳י תרגומים פרום יזראל, הופיעו על מסך וידאו ענק, בסרטון אישי מיוחד שהכנתי לכבוד האירוע, בבית הספר אליאנס פרנסייז אי שם במקסיקו הרחוקה, בעוד אני יושבת כאן ביתי במושב זיתן, לא רחוק מנתב״ג.
לצפייה בסרטון המלא, לחצו כאן:
מעבר לכך הייתי עסוקה לא מעט בהכנת חומרים שיווקיים לאירוע, שכן מתן חסות לאירוע אמור להיות גם כרוך בחשיפה לאנשים רבים ככל האפשר. הפקת סרטונים ששודרו ברשתות חברתיות, הכנת ברושורים שחולקו למשתתפים, באנר שהוצב על הבמה, ודף נחיתה לאיסוף נרשמים. וכל אלו כמובן כללו תרגום מאנגלית לספרדית לטובת הקהל הלטיני. כחלק מהחסות הצעתי גם שירותי התרגום בהנחה מיוחדת למשתתפי האירוע.
חלק מהכרטיסים הוענקו לקהילת העיוורים ״אנו רואים בליבנו״, ולתלמידים באליאנס פרנסייז.
נכון, לא הייתי שם – רק ברוחי, אך ממה שמעתי, הקונצרט, בו רביעיית מיתרים בניצוחה של קתי ניגנה את ״ארבע העונות״ של ויולדי, היה פשוט נפלא ומרגש.
התרגשתי להיות ״פטרונית של האמנות״ לראשונה בחיי, ועוד בבית הספר בו עשיתי את צעדי הראשונים בתחום השפות.
עכשיו מסקרן אותי לראות את ההשלכות השיווקיות של המהלך המיוחד הזה, אבל מעבר לכך, שמחתי להיות חלק מתפיסת העולם של ״הנותן הוא המקבל״, שאני מאמינה בה בכל ליבי.
אם גם אתם מעוניינים להיות "פטרוני האמנות", תוכלו לפנות לקאתי בארו. היא תכין גם עבורכם הצעת ערך מצוינת.
אם אתם זקוקים לשירותי תרגום כלשהם, אני מציעה גם לקוראי הפוסט הזה תרגום מקצועי מאנגלית לספרדית של 250 מילים כמתנה, ללא תשלום.
נצלו את ההצעה הזו! כל שעליכם לעשות הוא ליצור קשר: lichi@lichi.co.il
פוסט זה זמין גם ב: אנגלית
השאירו תגובה
רוצה להצטרף לדיון?תרגישו חופשי לתרום!